HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Comic Book Shakepeare A midsummer Night's Dream

by William Shakespeare

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
4None3,319,216NoneNone
Canadians have enjoyed a long history of encounters with Shakespeare, from the visual arts to creative new adaptations, from traditional and nontraditional interpretations to distinguished critical scholarship. We have in over two centuries remade Shakespeare in ways that are distinctly Canadian. The Oxford Shakespeare Made in Canada series offers a unique vantage on these histories of production and encounter with attention to accessibility and presentation. These editions explore how a given country can inform the interpretation and pedagogy associated with individual plays. Canadians, or more properly British North Americans from both Upper and Lower Canada, have been interacting with Shakespeare since no less than the 1760s in a tradition that is at once rich and robust, indigenous and international. The Canadian Adaptations of Shakespeare project at the University of Guelph has created a multimedia database of hundreds of adaptations, developed from Guelph's world-class theatre archives and a host of independent sources that reflect on a long tradition - from pre-Confederation times and heading vibrantly into the future - of playing Shakespeare in Canada. These are the first editions of the plays of William Shakespeare to place key insights from the world's best scholarship alongside the specific contexts associated with a dynamic Canadian tradition of productions and adaptations. Specially research images, never printed before, from a range of Canadian productions of Shakespeare will be featured in every play In additional to a scholarly edition of the playtext complete with original new annotation, these books will include both short introductions by noted scholars and prefaces by well-known Canadians who have experience with Shakespeare. In addition, each play will include act and scene summaries, dramatis personal, and recommended reading/resources.… (more)
Recently added byDrumclogmom, pponella, iegneg
CAYP (1) drama (1) TR (1) William Shakespeare (2)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Canadians have enjoyed a long history of encounters with Shakespeare, from the visual arts to creative new adaptations, from traditional and nontraditional interpretations to distinguished critical scholarship. We have in over two centuries remade Shakespeare in ways that are distinctly Canadian. The Oxford Shakespeare Made in Canada series offers a unique vantage on these histories of production and encounter with attention to accessibility and presentation. These editions explore how a given country can inform the interpretation and pedagogy associated with individual plays. Canadians, or more properly British North Americans from both Upper and Lower Canada, have been interacting with Shakespeare since no less than the 1760s in a tradition that is at once rich and robust, indigenous and international. The Canadian Adaptations of Shakespeare project at the University of Guelph has created a multimedia database of hundreds of adaptations, developed from Guelph's world-class theatre archives and a host of independent sources that reflect on a long tradition - from pre-Confederation times and heading vibrantly into the future - of playing Shakespeare in Canada. These are the first editions of the plays of William Shakespeare to place key insights from the world's best scholarship alongside the specific contexts associated with a dynamic Canadian tradition of productions and adaptations. Specially research images, never printed before, from a range of Canadian productions of Shakespeare will be featured in every play In additional to a scholarly edition of the playtext complete with original new annotation, these books will include both short introductions by noted scholars and prefaces by well-known Canadians who have experience with Shakespeare. In addition, each play will include act and scene summaries, dramatis personal, and recommended reading/resources.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: No ratings.

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 195,028,723 books! | Top bar: Scrolls with page