HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Richard III (No Fear Shakespeare)

by SparkNotes Editors, John Crowther (Editor)

Other authors: William Shakespeare (Original play)

Series: No Fear Shakespeare

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
2141120,045 (4.21)None
Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

Statig schrijdt het plot voort, de ene na de andere pion valt om wanneer de slechte Gloucester (= later koning Richard III) daartoe besluit. Maar de vallende pionnen spreken woorden die aan hun achteloos toegebrachte ondergang een adembenemende diepte verlenen. Waarom! spreekt Edward, de vallende koning: hield niemand mij tegen? Ik liet me ophitsen door Gloucester en stelde mijn lieve broer Clarence terecht. Waarom herinnerde ik me niet hoe Clarence in bloedige veldslagen voor mij vocht? Ik liet me meevoeren in drift en iedereen keek werkeloos toe hoe ik de fout van mijn leven maakte.

Gloucester is gluiperigheid impersonated: het is voortdurend duidelijk dat zijn mooie woorden contrasteren met zijn slechte bedoelingen. Toch hebben die woorden effect, niet alleen op zijn tegenspelers, maar ook op de lezer. Hij probeert bijvoorbeeld de weduwe van een van zijn slachtoffers te verleiden en schuift een ring aan haar vinger: "Look, how this ring encompasseth [your] finger; Even so thy breast encloseth my poor heart." Oh!

Naar het einde toe, als duidelijk wordt dat Gloucester/Richard op zijn beurt ten val gaat komen, verliest de kille carrièretijger af en toe de grip op zichzelf. De nacht voordat de beslissende slag plaatsvindt heeft hij enge dromen en wordt hij klam van het zweet wakker. Steeds is hij simpelweg gewetenloos geweest, maar nu klinkt hij verward en vertwijfeld:

What do I fear? Myself? There’s none else by.
Richard loves Richard; that is, I and I.
Is there a murderer here? No. Yes, I am.
Then fly! What, from myself? Great reason why:
Lest I revenge. What, myself upon myself?
Alack, I love myself. Wherefore? For any good
That I myself have done unto myself?
O, no! Alas, I rather hate myself
For hateful deeds committed by myself.
I am a villain. Yet I lie. I am not.
Fool, of thyself speak well. Fool, do not flatter.

Het gevecht verloopt dramatisch, althans voor Richard. Zijn paard wordt onder hem vandaan gesabeld en dan is het nog maar een kwestie van tijd voordat hij zelf het leven laat. Maar eerst gooit hij er nog een geweldige oneliner uit: "A horse, a horse, my kingdom for a horse!" ( )
1 vote pingdjip | Jun 8, 2011 |
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
SparkNotes Editorsprimary authorall editionscalculated
Crowther, JohnEditormain authorall editionsconfirmed
Shakespeare, WilliamOriginal playsecondary authorall editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
There's matter in these sights, these profound heaves.
You must translate: 'tis fit we understand them.
(Hamlet, 4.1.1-2)
Dedication
First words
Fear Not.
Have you ever found yourself looking at a Shakespeare play,
then down at the footnotes, then back at the play, and still
not understand?
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Please do not combine Richard III (No Fear Shakespeare) with Richard III.
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.21)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 2
4 1
4.5
5 8

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 195,028,941 books! | Top bar: Scrolls with page