HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Antigone / Oedipus Rex / Oedipus at Colonus

by Sophocles

Other authors: See the other authors section.

Series: Oedipus Cycle (1-3)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
12,69250462 (4.01)163
In this needed and highly anticipated new translation of the Theban plays of Sophocles, David R. Slavitt presents a fluid, accessible, and modern version for both longtime admirers of the plays and those encountering them for the first time. Unpretentious and direct, Slavitt's translation preserves the innate verve and energy of the dramas, engaging the reader-or audience member-directly with Sophocles' great texts. Slavitt chooses to present the plays not in narrative sequence but in the order in which they were composed-Antigone, Oedipus Tyrannos, Oedipus at Colonus-thereby underscoring the fact that the story of Oedipus is one to which Sophocles returned over the course of his lifetime. This arrangement also lays bare the record of Sophocles' intellectual and artistic development.Renowned as a poet and translator, Slavitt has translated Ovid, Virgil, Aeschylus, Aristophanes, Ausonius, Prudentius, Valerius Flaccus, and Bacchylides as well as works in French, Spanish, Portuguese, and Hebrew. In this volume he avoids personal intrusion on the texts and relies upon the theatrical machinery of the plays themselves. The result is a major contribution to the art of translation and a version of the Oedipus plays that will appeal enormously to readers, theater directors, and actors.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 163 mentions

English (49)  Catalan (1)  All languages (50)
Showing 1-5 of 49 (next | show all)
Oedipus is my favorite. Absolutely dripping with dramatic irony in the most tragic of ways. ( )
  Sammelsurium | Jul 29, 2023 |
Read in publication order.
Antigone - 3 Stars
Oedipus the King - 4 Stars
Oedipus at Colonus - 3.5 Stars ( )
  kylecarroll | Jul 16, 2023 |
I have no special insight. They are all three of very good quality, just like the many people say. The two that Oedipus is alive for—the fate and free-will themed ones—I cannot say that I understand, for I am not one of Calvin and the Popes (an 80s band, I assure you—jk) people who understand exactly the nature of all reality. I guess I believe we have some free will, but very little, although the little we have is very important; I guess that makes me catholic. If pressed I cannot really marshal Sophocles saints and scriptures to explain all things, however. All I would venture even guessing is that Oedipus is a problematic hero because of the violence he visits on himself. But, you know.

I would say I understand “Antigone” better, and the themes of the state and the family, duty and the individual, men and women. Antigone and Creon are both deeply cringe-worthy, perhaps Creon in a more public way, but then he was Mr Public. They both try to cling to their own shard of the truth and use it to cut the other one. Very regrettable. I would say that I know Antigone and Creon very well, since my mother thinks she is Antigone and my father thinks he is Creon—without using those words, of course. I suppose that you could say that much of my writing is about Antigone and Creon, since they both embody flawed gender identities and politics so uncompromisingly, fully, neurotically. I suppose it would be tiresome to go on further; if you’re curious you could read almost anything else I’ve written. They are, after all, my parents.
  goosecap | Jun 7, 2022 |
4/17/22
  laplantelibrary | Apr 17, 2022 |
[2021-11-19]
  pbth1957 | Nov 19, 2021 |
Showing 1-5 of 49 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (82 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Sophoclesprimary authorall editionscalculated
Banks, Theodore HowardTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fagles, RobertTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fitts, DudleyTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fitzgerald, RobertTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Grene, DavidTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Grene, DavidEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hecht, JameyTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Knox, BernardIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Lattimore, RichmondEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Roche, PaulTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Viehhoff, HeinrichTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Watling, E. F.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wyckoff, ElizabethTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
for Duncan Grant
my choice and master spirit of this age.
for Martin W. Tanner
"he setteth his mind to finish his work, and watcheth to polish it perfectly."
for Clarissa
First words
My children, scions of the ancient Cadmean line, what is the meaning of this thronging round my feet, this holding out of olive boughs all wreathed in woe?
Quotations
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (2)

In this needed and highly anticipated new translation of the Theban plays of Sophocles, David R. Slavitt presents a fluid, accessible, and modern version for both longtime admirers of the plays and those encountering them for the first time. Unpretentious and direct, Slavitt's translation preserves the innate verve and energy of the dramas, engaging the reader-or audience member-directly with Sophocles' great texts. Slavitt chooses to present the plays not in narrative sequence but in the order in which they were composed-Antigone, Oedipus Tyrannos, Oedipus at Colonus-thereby underscoring the fact that the story of Oedipus is one to which Sophocles returned over the course of his lifetime. This arrangement also lays bare the record of Sophocles' intellectual and artistic development.Renowned as a poet and translator, Slavitt has translated Ovid, Virgil, Aeschylus, Aristophanes, Ausonius, Prudentius, Valerius Flaccus, and Bacchylides as well as works in French, Spanish, Portuguese, and Hebrew. In this volume he avoids personal intrusion on the texts and relies upon the theatrical machinery of the plays themselves. The result is a major contribution to the art of translation and a version of the Oedipus plays that will appeal enormously to readers, theater directors, and actors.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.01)
0.5 1
1 6
1.5 1
2 52
2.5 16
3 207
3.5 47
4 425
4.5 32
5 382

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

Penguin Australia

2 editions of this book were published by Penguin Australia.

Editions: 0140444254, 0140440038

Yale University Press

2 editions of this book were published by Yale University Press.

Editions: 0300117760, 0300119011

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 195,028,449 books! | Top bar: Scrolls with page